Tudom én, hogy ez nem egy profi munka, mivel nem is ez a célom, és nem tervezek vele komolyan foglalkozni. Azért csináltam, mert egy rokonomnak megmutattam volna, hogy milyen verseket veszünk. Ám ezek természetesen angolok, és ő nem tud angolul. Beírtam a Google-be ezt a verset, de magyarul nem találtam. Gondoltam, miért ne, majd lefordítom. Csak úgy, szórakozásból, és ezt a célt, remélem, elértem.
Jonathan Swift
Egy városi zápor leírása
A Description of a City Shower
Figyelmes alakok tán látják a jövőt
(Biztos igazzal) jelentik az esőt:
A gondos macska behúzza a karmát
És nem kergeti tovább a farkát.
Éjjel hazaérve Téged a csap
Kétszeres bűze vadul orron csap.
Ha bölcs leszel, ne menj ki a házból;
Egy borért egy kocsi túl sokat számol.
A záport a magjaid is megérzik,
És a gyomrod riadtan éhezik.
A szomszéd Dulman egy kávéházban lézeng;
A lépéről és az esőről mereng.
Délről, mintha szárnyakkal repdesne,
Sötét felhő jön, ami leesne.
Több nedvet szívott, mint amit kéne,
Iszákos módján a földre téve.
Fürge Susan a göncét menti meg
Gyorsan, mielőtt az eső csepereg
Mintha egy lotyó kezelésbe venne,
Aki munka nélkül tisztább lenne:
Repülsz Istenekkel; forogsz, ennyi
A nő pedig csak mondja, hogy mennyi.
Nincs tisztaság, csak egyenlőtlen harc,
De a szél segítségével szebb az arc,
Mely fúj, és benne erőszakos kéj,
Olyan ez, mint mikor leszáll az éj.
Ah! Hol lel a költő segítséget,
Ha átvette már a nedvességet?
A mocsok átjárta a kabátját,
És érzi az eső kavarását.
Már annyira zuhog, hogy az káros,
Az ég elől menekül a város.
A hölgyek a boltokba repkednek,
De végül persze semmit nem vesznek.
A jogász a csatornába bújik,
Jogosan hiszi, hogy majd elmúlik.
A helyi varrónő gyorsan elfut,
Mert a ruhája szakadt sorsra jut.
Sok különböző ember egyfelé tart,
A bajban egymásnak nyújtják a kart.
A politikus sem másnak mutat:
Féltve fogják a parókájukat.
Egy nő pedig csak magában morog,
Mert az eső felette ott kopog,
Az ereszről jön a hangos lárma,
Vásárolna pedig akár már ma.
Tehát mikor Tróját érte a csel,
A görögöket a ’ló rejte el.
(Aztán ők úgy, mint a mai emberek,
Végül hasznát vették minden cselnek)
Laokoón jött a fegyverében,
Minden hős reszketett félelmében.
Végül minden házból ömlik a víz,
Ezzel igazán megnőtt a belvíz;
Szagról, és mocsokról ismerhető:
Az adott folyó mely utcából jő.
Már mindenfelől jön az áradat,
És minden faluból jön pár adat.
Majd egy ponton az egész összeért,
Közös erővel zúdult le ezért.
Mindenki látta a hentes dolgát,
Akár az állatok kivert fogát,
Halottakat nem tart semmilyen gát.
Valakiket érdekel